Ожидаемые новинки июля: выбор Елизаветы Радчук

09.07.26
Паоло Дельмастро
 «Первый ящик снизу»
Перевод с итальянского Оксаны Рогозы
Лайвбук
Тренд на «шахматные» романы не утихает, а мы и не против. Милан по ночам превращается в игровую доску, на которой забавляется убийца, оставляющий подсказки в виде распечаток ходов. Полиция в тупике, но на помощь им приходит бывший шахматист и частный детектив Фоссати. Итальянская атмосфера, тени Достоевского и Набокова и шахматные комбинации, от которых зависит чья-то жизнь, — чем не идеальная партия?
Паоло Дельмастро «Первый ящик снизу»
Али Хейзелвуд
«Игра для двоих»
Перевод с английского Юлии Змеевой
МИФ
Виола и Джесси — разработчики из двух конкурирующих студий, и их рабочие отношения лучше всего описываются словом «ненависть» (вы уже понимаете, к чему все ведет, правда?). Но когда судьба сводит их в одном проекте, а начальство отправляет на тимбилдинг в заснеженные горы, становится жарко даже в минус двадцать. Вторые шансы, романтика и гики!
Али Хейзелвуд «Игра для двоих»
Алена Филипенко 
«Мы, дети золотых рудников»
Soda Press
Умирающий городок Чертога. Закрытые шахты, разбитые надежды и сплошная жестокость. Главные здесь — мальчишки, которые растут в нищете и наперед знают, что их ждет. Но когда одному вдруг выпадает шанс вырваться, остальные не прощают. Потому что из Чертоги никто не уходит просто так. Роман про то, как жить, когда вокруг одно серое небо и никаких звезд.
Алена Филипенко «Мы, дети золотых рудников»
Анастасия Паламарчук
«Мифы о женщинах Средневековья»
МИФ
Стереотипное Средневековье — это одни лишь рыцари, короли и Крестовые походы. Но где-то там всегда были женщины: те, кто управлял царствами, пока мужья воевали; те, кто торговал на рынках и лечил. Исторически точная книга от медиевиста Анастасии Паламарчук — отличный способ разрушить стереотипы и узнать Средневековье, каким оно было на самом деле — опасным, прекрасным и женским.
Анастасия Паламарчук «Мифы о женщинах Средневековья»
Рутвика Рао
«Плодородная земля»
Перевод с английского Юлии Полещук
КИОН Строки
Виджая — из семьи, которая привыкла владеть и приказывать, Кришна — сын прачки. Их мир переворачивает одна ошибка, а спустя годы Индию охватывает огонь перемен, и они встречаются вновь. Но теперь на кону не только чувства. Масштабный роман о том, как хрупкие личные связи выдерживают удары истории — или не выдерживают.
Рутвика Рао «Плодородная земля»
Стефания Бертола
«Как написать любовный роман за неделю»
Перевод с итальянского Татьяны Быстровой
Бель Летр
Пятеро незнакомцев, апельсиновый джем, сто евро в лотерею и курс по написанию любовных романов — звучит как завязка отличного драмеди, и именно этого мы ждем.  Известная писательница Леонора учит героев создавать идеальные сюжеты, но в реальной жизни, как известно, все чуточку сложнее, да и любовь не всегда вписывается в шаблоны. Но почитать о ней в сеттинге атмосферной Италии всегда приятно.
Стефания Бертола «Как написать любовный роман за неделю»
Флориан Иллиес
«Когда заходит солнце. Семейство Томаса Манна в Санари»
Перевод с немецкого Михаила Рудницкого
Ad Marginem
1933 год. В Санари-сюр-Мер собирается творческий цвет Германии: семейство Манн, Фейхтвангер, Брехт, Хаксли и другие. Иллиес — мастер документальной прозы — с иронией и грустью показывает, как интеллектуалы пытаются сохранить себя перед лицом хаоса. Культура, литература и политика на фоне неумолимо наступающей тьмы — слушаем в озвучке Максима Жегалина, «русского Иллиеса».
Флориан Иллиес «Когда заходит солнце. Семейство Томаса Манна в Санари»
Подписывайтесь
на наш телеграм-канал
Посещая сайт, Вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности и обработки персональных данных и использованием cookie-файлов, указанных в данной Политике